당신의 언어를 선택하십시오 : English | Ο σκοπός μας είναι αυτή η εφαρμογή να είναι όσο το δυνατόν πιο απλή έτσι ώστε ο χρήστης να έχει πρόσβαση στο κείμενο χωρίς να αποσπάται. Το περιβάλλον ανάγνωσης και αναζήτησης είναι εύκολο στην χρήση του με το επιπλέον χαρακτηρηστικό ανάγνωσης του κειμένου ακόμα και όταν ο χρήστης δεν έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.
Η Ελληνική Βιβλική Εταιρία έχει ως σκοπό τη ηη ηηρηση και διάδοση της Αγίας Γραφής. Οι εκδόσεις μας στα νέα ελληνικά έχουν την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων.
Η Ελληνική Βιβλική Εταιρία πχοχ ρρισφέριλή στον ελληνικό τρεις μεταφράσεις, σεδληνικά επίπεδα :
Μεάάφραση της Ααίας Γραφής πον Αρχιμανδρίτη Καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών, Νόόφυτο Βάμβα (1850).
Μπάάφραση της Κηιίής Αμάδα Καθηγητών του Πανεπιστημίου Αθηνών υπό τον Βασίλειο Βέλλα (1967).
이름이 없음 אראקληρης της Αγίας Γραφής στη δημοτική (1997) 분류 기준 : 12 Κοθάγών των Σχολών Αθηνών και Θεσσαλονίκης.
이 응용 프로그램은 주머니에 간단한 성경입니다. 우리는 의도적으로 응용 프로그램을 산만 함없이 하나님의 말씀에 집중하도록 간단하게 만들었습니다. 성경을 검색하고 검색하는 인터페이스는 인터넷을 평가할 수 없을 때 오프라인으로 읽는 이점을 더해 사용하기 쉽습니다.
헬라어 성서 공회의 사명은 성경을 번역하고, 출판하고, 배포하는 것입니다. 현대 그리스어에있는 우리 간행물에는 에큐메니칼 축복 사의 축복과 승인, 그리스 교회의 총회 및 총 대주교가 있습니다.
헬라어 성서 공회 (Hellenic Bible Society)는 그리스어 사람들에게 이미 다른 언어 수준의 세 가지 번역본을 제공했습니다.
Archimandrite와 아테네 대학교 교수, Neophytos Vamvas (1850)에 의한 성경 번역.
아테네 대학교 (Basil Vellas, 1967)의 교수 그룹이 신약 성서를 번역 함.
아테네와 테살로니키 신학교의 12 명의 교수 그룹에 의해 demotic (1997) 전체 성경 번역.